Page 16 - merged
P. 16

ROSA DEL DESERTO

       VIAGGIARE CI CAMBIA                          TRAVELLING MAKES US
                                                               CHANGE
C’era una volta una maestra che decise
di comprare un gessetto da lavagna, con       Once upon a time a teacher decided to
lo scopo di utilizzarlo con i suoi studen-    buy a blackboard chalk, in order to use
ti. Lo dimenticò in borsa e quando partì      it with her students. She forgot it in her
per il Sahara portò il gessetto con sé.       bag and when she left for the Sahara de-
Durante un’escursione il gessetto le          sert, she brought the chalk with her.
cadde di borsa. In un giorno piovoso,         During an excursion the chalk dropped
l’acqua lo fece sciogliere creando così       out of her bag. On a rainy day the water
piccoli granuli. A causa del clima caldo i    made the chalk melt thus creating small
piccoli granuli decisero di fare un bagno     grains. Due to the hot weather the little
in una piscina creata dalla pioggia e         grains decided to have a bath into a pool
iniziarono una gara di schizzi. Quando        created by the rain and they started a
si stancarono, i granuli si presero una       splashing competition. When they got
pausa e si misero a prendere il sole. Alla    tired the grains took a break to sun-
fine della gara si riunirono, mostrando       bathe. After the end of the competition
quanto fosse forte e bella la loro amici-     they reconnected with each other, show-
zia, bella come una rosa.                     ing how strong and beautiful their
Col passare del tempo gli agenti atmo-        friendship was, as beautiful as a rose.
sferici provarono a rompere il loro le-       As time passed by wind and rain tried to
game, rendendo difficile per loro rima-       break their bond, making it hard for
nere insieme. Alcuni granuli non riusci-      them to stay together. Some of the grains
rono a resistere al vento, il quale li portò  couldn’t resist the wind, which brought
in superficie.                                them to the surface.
Un giorno, uno scienziato li catturò e li     One day a scientist captured them and
portò nel suo laboratorio. I granuli ven-     brought them to his lab. The grains were
nero sottoposti a diversi esperimenti.        submitted to different experiments.
Uno di questi non fu particolarmente          One of them wasn’t too bad since they
duro in quanto i granelli vennero messi       were put into a oven and the hot tem-
in un forno e le alte temperature ricor-      peratures reminded them of the desert.
darono loro del deserto.                      This lasted until the scientist realized
Tutto ciò durò fin quando lo scienziato       how beautiful the rock was, just like a
realizzò quanto fosse bella la roccia,        rose. He decided to donate it to a muse-
proprio come una rosa. Decise di donar-       um where it could be seen by everyone
la ad un museo dove potesse essere vista      and be safe from rain and wind, its
da tutti ed essere al sicuro da vento e       worst enemies.
pioggia, i suoi peggiori nemici.
   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21